沢山の外国の方が、日本の相撲界に入り、一生懸命に頑張っています。
勝負の世界ですから、横綱まで上り詰める方もいれば、壁に跳ね返されて、挫折される方もいるでしょう。
いつも不思議に思うのは、インタビューなどで聞く、日本語の流暢さです。
どうしてあんなに日本人らしく話せるようになるのでしょうか?
表現方法・イントネーションなど外国語を話しているとは思えないレベルです。
日本の生活にどっぷりと浸かり、第一の目的はもちろん日本語習得ではなく、相撲を学ぶこと。
逆説的ですが、それが上達の秘訣なのでしょうか?
所詮、言葉はコミュニケーションの手段であって、目的ではないはずですから・・・。
She was on her first foreign holiday without her parents.
He is the foreign correspondent in Washington of the newspaper.
The patient's immune system would reject the transplanted organ as a foreign object.
The very notion of price competition is foreign to many schools.
英検英作文専門添削教室は、英検英作文添削に特化したサービスで、英検1級、英検準1級、英検2級、英検準2級、英検3級のライティング対策を専門としております。
講師は英検の英作文添削のプロが行なっております。
費用は英作文添削にかかるだけ。入会金・維持費・その他一切の費用は不要です。
Kommentarer